Laureatul premiului Nobel pentru literatură, tradus de un profesor de la ULBS

Laureatul premiului Nobel pentru literatură, tradus de un profesor de la ULBS

Ovio Olaru, lector în cadrul Universității „Lucian Blaga” din Sibiu, a tradus în limba română primul roman apărut în țara noastră al scriitorului Jon Fosse, laureatul premiului Nobel pentru literatură.

Traducerea primului roman în ediţie românească al lui Jon Olav Fosse, „Numele celălalt. Septologie I-II”, îi aparţine lui Ovio Olaru, lector universitar doctor în cadrul Departamentului de Studii Anglo-Americane şi Germanistice al ULBS, unde predă literatura germană şi un curs facultativ de limbă norvegiană. Ovio Olaru este traducător din limbile norvegiană, daneză şi islandeză.

„Suntem extrem de onorați să îl avem în colectivul nostru pe traducătorul romanelor lui Jon Fosse, scriitorul care a câștigat premiul Nobel pentru literatură. Ovio Olaru predă la Litere și Arte ULBS limba și literatura germană și ține un curs de limbă norvegiană. A terminat germanistică și studii scandinave la UBB Cluj și a a scris o teză de doctorat despre noir-ul nordic pe piața internațională. Ovio traduce din norvegiană, suedeză, daneză și islandeză pe lângă engleză și germană”, au declarat reprezentanții facultății.

„Romanul lui Jon Fosse, ‘Numele celălalt’, este scris în ‘nynorsk’, tradus ca ‘noua limbă norvegiană’, care se bucură de un statut egal cu cel al celeilalte limbi oficiale a Norvegiei, ‘bokmal’ (‘limba literară’). Jon Fosse e cunoscut pentru dramaturgia minimalistă cu teme existenţiale. O provocare în traducere a fost conservarea registrului religios şi incantatoriu al frazei, fiindcă cele şapte volume ale romanului, care se întind pe durata a şapte zile, nu oferă niciun respiro”, a spus traducătorul.

Scriitorul norvegian Jon Olav Fosse a primit anul acesta cea mai înaltă distincţie din partea Academiei Suedeze, premiul Nobel pentru literatură. Fosse este unul dintre cei mai cunoscuţi autori contemporani, lucrările sale acoperind o multitudine de genuri literare, de la piese de teatru, romane şi poezie până la eseuri şi cărţi pentru copii. Autorul norvegian a fost recompensat cu premiul Nobel pentru „piesele şi proză sa inovatoare, care dau viaţă celor nespuse”, după cum se arată în anunţul Academiei Suedeze. Lucrările sale au fost traduse în peste 50 de limbi, inclusiv în limba română.

Răspunde